Примеры:

"единственный" перевод на английский

Слово "единственный" на английский язык переводится как "only"

Примеры c синонимами

  1. single прилагательное
    • A single breath was all he got.
      Но времени ему хватило лишь на единственный вдох.
    • There are legends of a time when humanity inhabited a single world."
      Существуют легенды о том времени, когда человечество населяло один единственный Мир.
    • As he was turning away, however, he saw a single box of chocolate bars, and bought a dozen for the children.
      Хотел уже уйти, но заметил единственный ящик с плитками шоколада и купил дюжину для детей.
  2. sole прилагательное
    • It was an agonizing error, but it was the sole logical result of ages of human thought in that direction.
      Это была мучительная неправда, но это был единственный , последний результат вековых трудов мысли человеческой в этом направлении.
    • And, ladies and gentlemen, the sole remaining challenger, Lincoln Hawk.
      И, дамы и господа, единственный оставшийся претендент, Линкольн Хоук.
    • Their sole wish, now and in the past, was to live at peace and in normal business relations with their neighbours.
      Их единственное желание - и сейчас и в прошлом - жить в мире и поддерживать нормальные деловые отношения со своими соседями.
  3. alone прилагательное
    • A Targaryen alone in the world is a terrible thing.
      <Единственный> в мире Таргариен - это ужасно.
    • You must be proud to be alone successful among this crowd of intellectual giants.
      Вы должны гордиться. Вы единственный среди этой толпы гигантов мысли правильно решили задачу
    • Running is my time to be alone , okay?
      - Пробежка - мой единственный шанс побыть одному.

Похожие словосочетания

  1. only son - единственный сын
    • Примеры пока не добавлены
  2. single copy - единственный экземпляр
    • Примеры пока не добавлены
  3. only then - только тогда
    • They only attack humans when we invade their space."
      А на людей нападают только тогда , когда те заступают на их территорию!
    • <Only> when I turned off the engine could I see what my last measure had achieved.
      И только тогда , когда двигатель умолкал, я получал возможность разобраться, к чему привели мои неумелые потуги.
    • You can only understand people if you feel them in yourself.
      Человека понимаешь только тогда , когда чувствуешь его в себе.