Примеры:

"rare" перевод на русский

Слово "rare" на русский язык переводится как "редкий"

Примеры c синонимами

  1. исключительный

    прилагательное
    • Мой подзащитный - человек исключительных финансовых способностей.
      My client is a man of rare financial ability.
    • Многие ли дают вам почувствовать себя исключительными , чистыми и особенными?
      How many people can make you feel rare and pure and special?
    • Я затеял исключительное дело, придумал новую сенсацию.
      I have done a rare thing. I have invented a new sensation.
  2. необычный

    прилагательное
    • Проявления нежности были для нее так необычны , что Филип сидел как завороженный.
      Demonstrations of affection were so rare with her that Philip was enchanted.
    • Попросите у меня взаймы полмиллиона, и хотя подобная ссуда довольно необычна , но, честное слово, вы меня этим меньше стесните.
      Ask me to lend you half a million and, although such a loan is somewhat rare , on my honor, you would annoy me less!
    • Потому что твое свидание настолько необычно , что у меня такого не было.
      Because you having a date is about as rare as me not having one.
  3. редкий

    прилагательное
    • Ловили этот редкий звук,
      Tried to snare this rarest sound,
    • И редкий притом.
      A rare one.
    • - Ну и редкий же ты негодяй! - в ярости накинулась она на Джонни, стоявшего у колеса, сдвинув шляпу с низкого лба на затылок.
      "You are a rare scoundrel!" she cried furiously to Johnnie as he stood at the wheel, his hat pushed back from his lowering brow.

Похожие словосочетания

  1. rare case - редкий случай
    • "Chambers to let," chanced to be, a rare thing, inhabited by numerous individuals who, however, as is always the case in Paris, had no connection with each other.
      "Сдаются комнаты", оказалась - редкий случай ! заселенной личностями, как это водится в Париже, не поддерживавшими между собой никаких отношений.
    • So when this happens it is very rare .
      Так что когда такое происходит, это очень редкие случаи .
    • But for schizophrenia to develop is rare .
      А стать причиной шизофрении может в крайне редких случаях .
    • But in this rare case , it might be mutually beneficial-- good for his health and
      В редких случаях брак может быть взаимовыгоден для поддержания здоровья обоих партнёров.
    • On the rare occasions when he did send for me I was so nervous I could hardly speak.
      В редких случаях он посылал за мной. Я так нервничала, что едва могла говорить.
    • On those rare occasions that you would allow me a few hours
      В тех редких случаях , когда ты позволяла мне оставаться одному на несколько часов, я следил за тобой.
    • Even on those rare occasions when I
      Даже в тех редких случаях , когда я хвастался тебе своими победами...
    • If it had been one or two isolated incidents I would have just dismissed it, but... it kept happening.
      Если бы это были редкие случаи , я бы не обратила внимания, но они продолжались.
    • And it should rarely be public.
      И лишь в редких случаях она должна получать огласку.
    • "Hm... A rare case , a very
      - Мда-а-а, редкий, очень редкий
    • Our avenging hero - or very occasionally , heroine... pursues a justice that has been denied them by authority.
      Наш мстящий Герой - или как это бывает, в очень редких случаях , Героиня... вершит правосудие, которое было отринуто власть держащими.
    • He found it expedient to be cautious all the time, except for the rare moments , when, assured of his own intrepidity, he abandoned himself to petty rages and lusts.
      Оказалось, что осторожность следует соблюдать всегда, за исключением тех редких случаев , когда уверенность в собственных силах позволяет дать волю злобе и жадности.
    • <Very rare case> and most interesting!
      <Редкий> и интересный <случай>
    • This is one of the rare occasions when amputated fingers are able to point to some things.
      <Редкий случай> , когда ампутированные пальцы на что-то указывают.
    • And once , the cigar was actually a cigar.
      <Редкий случай> , когда сигары во вне были к сигарам.
    • A rare occurrence when I come to offer an apology.
      <Редкий случай> , когда я прихожу с извинениями.
    • <It> does not <happen often>
      <Редкий случай> , чтобы Аристотель кого-то угощал.
    • The difficulty is there are hardly any
      Сложность в том, что в литературе встречаются только редкие случаи .
    • Only very rarely can it be
      Только в очень редких случаях .
    • For once, I agree with General Bressler here.
      Тот редкий случай , когда я согласна с генералом Бресслером.
    • As he owned nothing, he never locked his door, unless occasionally , though very
      У него не было никакого ценного имущества; лишь в очень редких случаях , когда у него бывала спешная работа, он запирался на ключ.
    • Stolen goods are never recovered but in very singular cases .
      Украденное никогда не находится, не считая редких случаев .
    • He wore a look now she had never seen on his face before-a hard, wintry, dynamic flare, which no one but his commercial enemies, and only those occasionally , had seen.
      Что-то жесткое, ледяное, беспощадное сквозило в его чертах; Эйлин не знала у него этого выражения, таким Каупервуда видели только его конкуренты, да и то в редких случаях .
    • It was one of the few times she had ever seen him with his mask off, his face hard with honest hatred for his father and distress for his mother.
      Это был один из тех редких случаев , когда Скарлетт видела Ретта без маски - жесткое лицо его дышало неподдельной ненавистью к отцу и болью за мать.
    • It seems uncommon for someone so young to suffer a cardiac arrest.
      – Это довольно редкий случай , когда кто-то столь молодой погибает от сердечного приступа.
    • It is not so uncommon as you imagine."
      Это не такой редкий случай , как вам кажется.
    • <Seldom> in the history of Italian jurisprudence... has a trial created such intense excitement.
      Это редкий случай в истории итальянского суда... когда процесс вызывает такой живой интерес.
    • This is a rare example where wasting a full day of work is a bad thing.
      Это тот редкий случай , когда пустая трата целого рабочего дня - это плохо.
    • The rain was thinning away and the girl was walking in the centre of the sidewalk with her head up and the
      Дождь уже почти перестал. Девушка шла посередине тротуара, подняв голову, и редкие капли
    • The cold wind blew and the thin rain fell upon the soil and the figure stood looking at them with distant eyes.
      Холодный ветер, редкий дождь - и фигурка, глядящая на них задумчивыми глазами.
    • The mist in the trees had turned to moisture and dripped upon my bare head like a thin rain .
      На ветках туман собрался в капли, они падали на непокрытую голову редким дождем .
    • The sky was overcast and a thin fine
      Всё небо заволокло облаками, и стал накрапывать редкий , мелкий
    • "Sunny with occasional showers in Berlin."
      "Солнечно с редкими дождями в Берлине. "
    • All too soon, the bonanza brought by the rain is over. And the quelea head off in search of the next rare downpour .
      Изобилие, вызванное дождём, исчезает очень быстро, и ткачи отправляются на поиски следующего редкого дождя .
    • The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall .
      Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей , на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне.
    • Seventy-five at nine AM is rare in October, and the faded blue color of the sky says it will be hotter by noon, hotter still by three PM.
      Семьдесят пять градусов в девять утра в конце октября - редкий случай , и блекло-синий цвет неба говорит о том, что к полудню станет жарче, а к трем часам дня еще жарче.
    • "Chambers to let," chanced to be, a rare thing, inhabited by numerous individuals who, however, as is always the case in Paris, had no connection with each other.
      "Сдаются комнаты", оказалась - редкий случай ! заселенной личностями, как это водится в Париже, не поддерживавшими между собой никаких отношений.
    • Yes, this is a very rare mid-year two-grade send-back.
      Да, это очень редкий случай оставления на второй год в середине семестра.
  2. occasional rains - редкие дожди
    • Примеры пока не добавлены
  3. uncommon beauty - редкая красота
    • Примеры пока не добавлены