Примеры:

"soul" перевод на русский

Слово "soul" на русский язык переводится как "душа"

Примеры c синонимами

  1. духовный

    прилагательное
    • Два слова: духовный круг.
      Two words... soul cycle.
    • Ты мой настоящий духовный супруг(помощник)
      You are my true soul mate.
    • Позволь мне познать твою духовную силу!
      Let me grab your soul away!
  2. задушевный

    прилагательное
    • Он может быть твоим задушевный другом.
      He could be your soul mate.
    • А глубокий задушевный взгляд, какой он на меня бросил, когда ему нанесли удар... я помню по сей день как утверждение далекого родства.
      And the intimate profundity of that look he gave me when he received his hurt remains to this day in my memory-like a claim of distant kinship affirmed in a supreme moment.
    • Десси была богаче всех в Долине приятельницами, но задушевных подруг у нее не было.
      Dessie, who had more friends than anyone in the whole valley, had no
  3. родственный

    прилагательное
    • ... родственную душу и ...мать моих чудесных детей.
      Made of my soul . Mother of my lovely children.
    • -Это мама говорила вам о родственных душах?
      - Your mom told you about the souls ?
    • Я просто думаю, что мы с Тайлером, как две родственные души.
      I just think that Tyler and I are like soul twins.

Другие синонимы

Родственные слова

Похожие словосочетания

  1. soul mate - душевный друг
    • Примеры пока не добавлены
  2. immortal soul - бессмертная душа
    • Yet we may still save her soul .
      Может быть, нам еще удастся спасти ее бессмертную душу .
    • Her everlasting soul has been set free.
      Её бессмертная душа обрела свободу.
    • <Mortality> pressed down on him, a great weight crushing <his soul>
      Грешная человеческая его суть страшным грузом придавила бессмертную душу , и долго сдерживаемые чувства темное горькое вино -внезапно хлынули на волю.
    • The sea had jeeringly kept his finite body up, but drowned the infinite of his
      Море, глумясь, поддержало его смертное тело; оно же затопило его бессмертную душу .
    • You knew every step of the way and now your ever- living souls are mine.
      И теперь ваши бессмертные души принадлежат мне.
    • But is she worth the risk of your mortal soul ?
      Но стоит ли рисковать ради нее бессмертной душой ?
    • Eons spent providing a place for dead mortals to punish themselves?
      Я провел эры предоставляя места для бессмертных душ что бы они могли наказывать себя.
    • Women lack the noble soul, the immortal one .
      Женщины лишены благородной души, бессмертной души .
    • In ancient cultures, the moth represents a form of the psyche... or the soul immortally trapped... in the hellish death realms.
      "В древних культурах мотылёк олицетворял духовную сущность или бессмертную душу , навсегда застрявшую в адском царстве мёртвых."
    • let them when mortal life shall cease
      а их бессмертные души вознесутся в Рай!
    • "remains an enduring legacy of architectural
      "является бессмертным архитектурным
    • You want this to be your enduring legacy ?
      Вы хотите, чтобы это было вашим бессмертным наследием ?
    • She had no feeling of shame or disappointment or bitterness now, only a weakness of the knees and a great emptiness of
      Ее уже не мучил стыд, разочарование или горечь -лишь была какая-то слабость в коленях да огромная пустота в
    • And the souls of these departed joined hands... clasped ankles and formed a web, a great net of
      И души этих усопших взялись за руки... переплелись лодыжками и образовали сеть, огромную сеть из
    • The image of the mother is to a great extent the image of the
      Образ матери это огромная часть образа
    • And remember... the poet... is a great and kind
      Прошу тебя, поэт - человек огромной и щедрой
  3. huge heart - огромная душа
    • Примеры пока не добавлены